
胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家,教育部黄大年式教师团队负责人。现任上海外国语大学校长助理、语言科学研究院院长,兼任中国翻译协会常务理事、中国英汉语比较研究会常务理事暨外语学科发展研究专业委员会主任和上海市科技翻译学会会长等职。

冯蕾,北京交通大学语言与传播学院教授、博士、硕士生导师,MTI教育中心主任。获北京交通大学优秀主讲教师称号。主要研究方向为语言测试、二语习得、外语教育、翻译教学与实践等。在我校承担大学英语课程和硕士研究生《英汉科技文体对比》和《外语教学理论与实践》课程。曾主持和参与多项研究项目。近几年出版译著《理解第二语言习得》、《学习目标、形成性评估与高效课堂》、《妙语连珠》等,编著普通高等教育国家级“十二五”规划教材《21世纪大学新英语视听说教程》等,公开发表论文10余篇。

何丽,北京交通大学语言与传播学院教授、博士、硕士生导师。美国芝加哥大学语言学系访问学者,北京交通大学首批“青年英才计划II”入选者。主要研究方向为语言学、应用语言学、翻译、英语笔译。曾主持和参与多项研究项目。发表论文数十余篇。

戴江雯,北京交通大学语言与传播学院副教授,英语系主任,硕士生导师。参与和主持北京市社科项目和教改项目8项,校级科研项目12项;发表专著1部,译著3部,主编教材5部,曾荣获“全国韩素音英汉翻译大赛一等奖”。在英语教学和翻译领域教学成果较多,多次获得北京交通大学“最敬爱的老师“、“教书育人先进个人”、“优秀班主任“等荣誉称号。

孙超,“一带一路”大使访谈总策划,对话超百位政要大使;财新全球青年领袖;《中国经济报告》创始主编;民建北京联络委副主任;深圳大学、中国人民大学商学院及北京交通大学语言与传播学院客座教授和导师;曾在联合国纽约总部、国际货币基金组织、新加坡南洋理工大学、清华大学及哈佛大学肯尼迪学院等机构学习工作。著有《各国大使眼中的“一带一路”》、《各国大使眼中的中国式现代化》等。